اشعاری از پرتو کرمانشاهی

 

غزل هیچ از پرتو کرمانشاهی

چون حبابی دیده وا کردیم در دریای هیچ
عمر بگذشت ای دریغا بر سر سودای هیچ

در میان جنگلی از آهن و دود وغبار
شهر هیچستان ما را بین و این غوغای هیچ

جعبه شهر فرنگ است وبه هر سازی در آن
صورتکهایی که می خندند برسیمای هیچ

بر سر آمال خود بی دست وپایان پایمال
وانکه را دست است وپا بنهاده بر سودای هیچ

مهر بیمهری نهاده بر جبین ها داغها
در فسون لفظها پنهان شده معنای هیچ

خسته از نیرنگ وافسون چشمها وگوشها
تا که می کوبد بر این طبل بلند آوای هیچ

آی باران گر همه در دانه داری زینهار
جز گل حسرت نخواهی چید از ین صحرای هیچ

شمع من مستانه می رقصی در آغوش نسیم
باش تا از روزنی سر بر کند فردای هیچ

خود گریزی خسته ام آیا پناهی مانده ست
ای کدامین کوچه متروک و ای دنیای هیچ

شعر ما پرتو در این آشفته بازار ریا
همچو تشریفی است کاویزند بر بالای هیچ

اشعاری کردی از پرتو

دلم شکیا و تم له تو جیا بوم
تونیش کاری نه کردی دلنیا بوم
گلاره را سکم شرط بو له داخت

له ای ملکه نمینم ار پیا بوم
خرامان ای خرامان ای خرامان
و سایه ی زلفکت بگر م و آمان
اگر هوساکتان پرسی وپی یوش
غریبی بی کسه شوها و لامان

دلم بی طاقت و دردم گرانه
هناسم چو دم آسنگرانه
هوا تپ نم و شوگار زمسان
کمی تک باره و رتر سردمانه

 

 

 

 

شینم بکرین شیونم خیلی

                                ترمم بوه‌سین وه پرچ لیلی

دیه‌شو دیمه خاو قبله‌ی ورینم

                               کژاوه‌ی لیلی هاته سه‌رینم

دیه‌شو دیمه خاو کوکی مه‌گاران

                              تو مه‌ز لیلی بی مه‌جنون مه‌لاوان

شینم بکه‌رین شینم یک ده‌مه‌ن

                              دوس وه دوس بریان فره‌ سته‌مه‌ن

 

 

 

 

 

معنی :

بر من شیون کنید شیونم بسیار است

                          تابوت من را با موهای لیلی ببندید

دیشب در خواب قبله‌ی خود را دیدم 

                         کژاوه‌ی لیلی در کنارم بود

دیبشب در خواب دیدم که کبکی شیون می‌کرد

                         فکر نکن لیلی بود بلکه او مجنون بود

بر من زاری کنید شیون من یک سخن است

                         دوست را از دوست بریدن ستم بزرگی است

 

 

 

 

 

 

 

 

 


/ 11 نظر / 614 بازدید
نمایش نظرات قبلی
ماشا

سلام دوست من. زیبا بود. بژی . بمان و بخند.

علی

معنی بیت سوم ظاهرا غلط است ومعنای درست آن به نظر بنده این است:دیشب کبکی را به خواب دیدم که ناله می کرد تو نگو که لیلی است که در مرگ مجنون ناله سر داده بود .لاوانن آوایی حزین است که در از دست دادن عزیزی در مراسم عزاداری سر می دهند

علی

معنی بیت سوم ظاهرا غلط است ومعنای درست آن به نظر بنده این است:دیشب کبکی را به خواب دیدم که ناله می کرد تو نگو که لیلی است که در مرگ مجنون ناله سر داده بود .لاوانن آوایی حزین است که در از دست دادن عزیزی در مراسم عزاداری سر می دهند

علی

معنی بیت سوم ظاهرا غلط است ومعنای درست آن به نظر بنده این است:دیشب کبکی را به خواب دیدم که ناله می کرد تو نگو که لیلی است که در مرگ مجنون ناله سر داده بود .لاوانن آوایی حزین است که در از دست دادن عزیزی در مراسم عزاداری سر می دهند

هادی

لطفا ترانه بالا با صدای فکر کنم صفامنش را روی وبلاگتون بگذارین دلم شکیا و تم له تو جیا بوم تونیش کاری نه کردی دلنیا بوم گلاره را سکم شرط بو له داخت له ای ملکه نمینم ار پیا بوم

هادی

ممنون ما منتظر میمونیم

داریوش کاویانی

سلام بااجازه دوشعر زیبای کردی را در صفحه«شعر کرمانشاه«محلی ـ کردی»» قرار دادم

moein

سلام دوستان از نظر بنده هم معنی تو مه ز لیلی بی مه جنون مه لاوان اشتباه نقل شده

فردین

زور سپاس به رای گه وره.ته ک شیعره کان په رتو آشنا بوین